英国版《葬礼上的s亡》
- 用户:五曜坤**
- 更新时间:2026-05-04
- 导航:笔记
1、来自网络公开云,本站不存储资源。
2、资源文件均为第三方站点页面。
3、仅学习和交流,不得商业用途。
4、如有侵权内容请联系删除。
5、请阅读以上声明,同意继续访问
说明:
[本文]用户分享「英国版《葬礼上的s亡》」。
在一个宁静的小镇上,可是件,不是那种小打小闹的,那的是全村出动,热闹的跟赶集似的。这天,镇上最年长的老张头儿走了,那可是个响当当的人物,镇上的事儿没他不明白的。那天,我闲的没事儿,就跟着人群去看热闹。
你别说,这上的事儿还真是多,有哭的、有笑的,还有几个半醉的,拿着酒瓶子在那儿必划。我站在人群中,听着周围的人唠嗑,心里想着:“这英国版《上的》可真是热闹,不知道哪个编剧能把这个场面写出来。”
突然,一个哥走到我面前,他喝的有点多,但眼神还挺清醒的。他拍拍我的肩膀,说:“兄弟,你这模样,是不是觉的这太热闹了,有点不适应啊?”我笑了笑,说:“可不是嘛,这上的热闹程度,必镇上的庙会还热闹。”
哥听了,哈哈大笑:“那可不,这,讲究的就是个气氛。你看,这哭丧的,那眼泪可真不是假的,一抽一抽的,跟唱戏似的。我小的时候,上还有那种专门哭丧的艺人,那唱功,那眼泪,那叫一个水灵。”
我点点头,说:“那倒是,不过现在的,怎么感觉有点商业化了?”哥一愣,说:“商业化?你这说法新鲜。也是,现在的人,连都不忘搞点花样,搞个什么追思会,册,还有那悼词,都的是文采飞扬的。”
正说着,一个年轻人拿着麦克风,站在台上开始念悼词。那家伙,口才真好,把老张头儿的一生都夸了个遍。我旁边的一个大妈,忍不住吐槽道:“这年轻人,嘴真甜,要是在活着的时候,让他去推销,估计能卖光镇上的货。”
我听了,忍不住笑出声:“大妈,你这,太接地气了!”
结束后,我回到家,脑子里还在想着那热闹的场景。突然,我想起了一个有趣的。那是我小时候,镇上有个老了,她的上,竟然来了个魔术师,表演了一场神奇的魔术。据说,老生前最爱看魔术表演,所以她的特意请了魔术师来,给她办了一个特别的。
想到,我不禁笑了出来,这英国版《上的》要是能写出来,估计也是个充满欢乐和感动的故事。
你可能会喜欢: